唐裴迪送崔九
歸山深又去,須盡丘壑美。
莫學武陵人,暫遊桃園裏。
英譯 / English Translation﹕
A Farwell to Cui jiu_Tang Pei Di
Seek a way to return to the hills and mountains
And get viewing as a long-lost right its
Deeper depth in a sense;
Remember one fisherman
from Wu-Ling chased Peach-Blossoms
Merely a day had run back to square one of his.
注釋:
1、seek a way to return to the hills and mountains:歸山(深浅)去。
2、a long-lost right:睽违已久的;
3、get viewing as a long-lost right its deeper depth in a sense:須盡(久慕的)丘壑美。
4、Peach-Blossoms:寓意“桃花源”。
5、merely a day:仅仅一天。
6、back to square one of his:回到他原来的状態。.
(版權所有)