文章搜索
读者语录
[2024-03-09 06:32:48]
很高兴能够引起一点共鸣,让我们共同努力.
[2024-03-09 06:31:10]
萧教授是研究妇女问题的专家,在这个节日里
[2024-03-09 06:29:43]
可敬可爱的萧老。祝萧老节日快乐!
我要
[2024-03-09 06:21:27]
读萧教授文章,如沐春风,如见挚友。祝萧老
[2024-03-06 21:42:54]
心中的伊甸园,是我和先生都很喜欢的一首诗
[2024-03-06 18:04:54]
作者肯定是个心思细腻,善于观察之人,把人
[2024-03-06 17:51:42]
作者用词朴实柔美,让读者读起来舒畅快意,
[2024-02-28 20:55:29]
非常好的诗句 谢谢作者 希望人生顺遂
[2024-02-27 15:32:46]
这关乎个人教养问题。这种做派的人不鲜见。
[2021-02-28 22:43:52]
感谢作者谭子艺先生当年的这段访谈!感谢澳
当前位置:首页——作家风采
-
进生
本名朱文正,48年生 澳籍,悉尼。曾就学南航、北航。曾受聘爲河海大学常州校区讲师。已出版:《域外的歌》(两册);雙語集:《山間流水篇》《天問》,《中國書法經典詩詞 英譯解讀》;《遠去的群山》(作者:冰夫; 譯者:朱文正)。 完稿尚未出版的:英譯《十八个瞬间和一首思念的诗》(合作者:游吟女詩人映霞(澳大利亚));英译《欧洲华文笔会(二月詩笺(女囚)第九十七期)》;《英譯墨寳鲁迅詩文》(三輯)(含 鲁迅诗集(45首);(诗化)野草(24篇);阿Q正傳(嚴顺開先生主演版演繹))合作者爲:美国中国书法家协会、全美书法家协会严眾開先生等及武汉书法家(共七人)。
- 英譯古典詩詞三百首(兼詞語解讀)5、宋 王安石 梅花2020-01-17
- 英譯古典詩詞三百首(兼詞語解讀)4.唐金昌緒春怨2019-12-20
- 英譯古典詩詞三百首(兼詞語解讀-唐李賀南園其七2019-12-16
- 英譯古典詩詞三百首(兼詞語解讀)2019-12-05
- 《遠去的羣山》裏的一首俄语詩篇《Жди Меня,и я вернусь》2019-12-04
- 英譯古典詩詞三百首(兼詞語解讀)1、唐 王维 鹿柴2019-11-29
- 双语叙事长诗·远去的群山_冰夫/朱文正 冰夫/朱文正(第三章)2019-07-24
- 双语叙事长诗·远去的群山_冰夫/朱文正(第二章 2 of 2)2019-07-18
- 双语叙事长诗·远去的群山_冰夫/朱文正(第二章 1 of 2 )2019-07-15
- 双语叙事长诗·远去的群山_冰夫/朱文正(第一章 4 of 1 )2019-07-13
- 双语叙事长诗·远去的群山_冰夫/朱文正(第一章 3 of 1)2019-07-12
- 双语叙事长诗·远去的群山_冰夫/朱文正(第一章 2 of 1)2019-07-09
- 双语叙事长诗·远去的群山_冰夫/朱文正(第一章 1 of 1)2019-07-07
- 双语叙事长诗·远去的群山_冰夫/朱文正(序)Narrative Poem 2019-07-03
- 双语叙事長诗 《遠去的羣山》 冰夫 譯者:朱文正2019-06-16