文章搜索
读者语录
[2025-06-28 02:28:14]
好诗,好文采,不愧是外师人,对青春年少的
[2025-06-28 02:17:29]
只身多年在海外,回到家乡看到曾经工作
[2025-03-29 02:40:35]
作者对87版《红楼梦》电视剧的批评深入细
[2025-03-22 11:25:53]
金山石化是我曾经到访的地方,那也是近四十
[2025-03-03 03:01:59]
谢谢编者和读者对我的支持和帮助,鞭策我努
[2025-03-02 17:27:26]
这篇散文以四季轮回为隐喻,将气候变迁与人
[2025-01-04 17:02:27]
难得的独处,一次逛街,短短数日,快枪快手
[2024-10-14 19:59:35]
跟随作者"以诗人或艺术家的眼光去审视周围
[2024-10-05 17:42:13]
进生兄用《巨流河》评点民国那段 真是深刻
[2024-10-05 17:36:53]
潘老师是我仰慕的學者 在這個平臺火花激射

当前位置:首页——学术研讨
学术研讨
- 1949:中国作家社会角色的转换 吴中杰
- 文学安放着我的灵魂 何均
- 当代诗坛六种主要类型诗人评说 庄伟杰
- 英語中用 43 –語態 (Voice)(2) 李潤輝
- 英語中用 42 – 語態 (Voice)(1) 李潤輝
- 英語中用 41–沒動詞 (verb) 的句子 李潤輝
- 英語中用 40–直接/非直接 客體 李潤輝
- “诙谐模仿”:纳博科夫对弗洛伊德精神分析学的批判(二) 熊哲宏
- 英語中用 39--限定/不限定 動詞 李潤輝
- 英語中用 38 –及物動詞(2) 李潤輝
- 英語中用 37– 及物/不及物 動詞(1) 李潤輝
- 英語中用 36–TENSES(時態)(B) 李潤輝
- 英語中用 35–TENSES(時態)(A) 李潤輝
- 《情殇1977》第八章(1节) 熊哲宏
- “诙谐模仿”:纳博科夫对弗洛伊德精神分析学的批判(一) 熊哲宏