当前位置:首页—— 现代诗歌

现代诗歌

《我的樓蘭》苏柳词 刀郎曲 云朵原唱
作者:进生  发布日期:2017-09-28 21:58:47  浏览次数:9977
分享到:

苏柳词 刀郎曲 云朵(本名 謝春芳)原唱--《我的樓蘭》

想问沙漠借那一根曲线

缝件披风为你御寒

用肺腑去触摸你的灵魂

我就在那只火炉边取暖

想问姻缘借那一根红线

深埋生命血脉相连

用丝绸去润泽你的肌肤

我就在那个怀抱里缠绵

你总是随手把银簪插在太阳上面

万道光芒蓬松着你长发的波澜

我闻着芬芳

跋涉着无限远

只为看清你的容颜

你总不小心把倩影靠在月亮上

萬頃月光舞動著你優美的夢幻

我闻着芬芳

跋涉着无限远

只为看清你的容颜

誰與美人共浴沙河互為一天地

誰與美人共枕夕陽長醉兩千年

從未說出我是你的塵埃

但你卻是 我的樓蘭

 

想问姻缘借那一根红线

深埋生命血脉相连

用丝绸去润泽你的肌肤

我就在那个怀抱里缠绵

你总是随手把银簪插在太阳上面

万道光芒蓬松着你长发的波澜

我闻着芬芳

跋涉着无限远

只为看清你的容颜

你总不小心把倩影靠在月亮上

萬頃月光舞動著你優美的夢幻

我闻着芬芳

跋涉着无限远

只为看清你的容颜

誰與美人共浴沙河互為一天地

誰與美人共枕夕陽長醉兩千年

從未說出我是你的塵埃

但你卻是 我的樓蘭

 

Lou Lan My Dearest

I would borrow a sandy ripple from the desert

To seam you a shawl against chilly cold, and

My breathing and heart beating soothe

Your soul, when I sit near the bonfire.

I would borrow that red thread from a Matchmaker,

Bonded with deeply-buried bloody-vein,

Witnessing the silk-finery keeping the moisture-sap

In your cuties when make myself cling to your chest.

You always impale a silver-hairpin up in the sunlight

Let its splitting sap levitate readily your lengthening hair

I smell the smells of your redolence 

And set off pacing on an endless journey

Just want to see clearly your appearance.

You always lean against the moon your careless shadows

A-dancing elegant dream the millions moonbeams entice

I smell the smells of your redolence 

And set off my pacing on an endless journey

Just for seeing clearly your appearance

 Who has been sandy-bathing with a beauty?

They formed the Earth and Heaven;

Who has been pillowing on sunsets with a beauty,

 Passed two thousand years drunken. 

Never voice out me being the dust of yours

But you are my lou-Lan always.


I would borrow that red thread from a Matchmaker,

Bonded with deeply-buried bloody-vein,

Witnessing the silk-finery keeping the moisture-sap

In your cuties when make myself cling to your chest.

You always impale a silver-hairpin up in the sunlight

Let its splitting sap readily levitate your lengthening hair

I smell the smells of your redolence 

And set off pacing on an endless journey

Just want to see clearly your appearance

You always lean against the moon your careless shadows

A-wild-dancing dream to entice the millions moonbeams

I smell the smells of your redolence 

And set off my pacing on an endless journey

Just for seeing clearly your appearance

 Who has been sandy-bathing with a beauty?

They formed the Earth and Heaven;

Who has been pillowing on sunsets with a beauty,

Passed two thousand years drunken. 

Never voice out me being the dust of yours

But you are my Lou-Lan always, always.

译者注:

希望这个译本表达出了沙漠和她怀抱的楼兰传奇的坦然自若与迁徙中不变的深情,她的能爱与被爱,她的美的坚守与被证明了的不变忠诚,她生命的追求与携带的命运的奥秘,历经数千年,即便遭受扰动,依然用留给世界的谦恭,无言,浩瀚又深沉的沙粒,流动汇聚成了这一首卓越的歌。

感谢苏柳词 刀郎曲 云朵的原唱。 

28、09、2017




评论专区

  • 用户名: 电子邮件:
  • 评  论: