当前位置:首页—— 杂文评论

杂文评论

漫游澳洲的中国骑士--刘奥小说论
作者:网站总编  发布日期:2009-11-07 02:00:00  浏览次数:3054
分享到:

[刘熙让简介] 刘熙让,笔名刘澳(亦称刘奥),生于北京.1989年赴澳留学。旅澳前在《北京晚报》任编辑和记者。在澳大利亚“塔斯马尼亚大学”(University of Tasmania)获博士学位后,或在大学教授比较文学,或从事新作品创作。 

     出版的《云断澳洲路》、《蹦极澳洲》和《澳洲黄金梦》等长篇小说多次获“澳大利亚艺术理事会”(Australia Council for the Arts) 联邦作家创作奖和台湾“华文著述奖” 小说类头等奖和佳作奖。部分小说已被翻译成英语出版;有些小说已被改编成广播剧和电视剧,或已经播出,或即将播出。

      短篇小说、微型小说、散文、诗歌和剧本散见于报刊杂志。同时进行中英文双向文学翻译,出版的译著包括翻译阿加莎·克里斯蒂的作品。还著有《史记中人物描写的小说手法》、《澳大利亚华文小说的流散与文化混杂价值》(Chinese-Australian Fiction: A Hybrid Narrative of the Chinese Diaspora in Australia) 等中英文学术著作和学术论文

≈≈ ♦♦ ≈≈ 
 
 漫游澳洲的中国骑士----刘奥小说论
 
郭媛媛
 
     从催人泪下的《云断澳洲路》到令人捧腹的《蹦极澳洲》,再到他的历史小说《澳洲黄金梦》,刘奥的文学创作总是以新的面貌让读者为之眼前一亮。
《澳洲黄金梦》以讴歌和展示五代华人在澳洲奋斗成长史为己任。在他新近完成的小说《澳洲黄金梦》里,刘奥高举起的是对与澳洲发展共同进退的华人的颂扬旗帜。他从亲身体验的叙述中出发,在有意隔开了距离,做足了文化边际人的客观与理性的观照后,转而带着充沛的感情,步入到对华人在澳洲历史的解读,并在宏扬和阐发中华文化和精神中流连忘返。刘奥的心理历程,正是新移民作家通过创作表现出的文化定位过程的写照:从亲历性的感性倾诉,到文化边际人的超越性观照,再到对中西两种文化的跨越融合。刘奥的努力和实践,完成的是一次飞跃:他要在主动向澳洲主流文化走近的同时,强化自己民族文化的特殊性和优良性,并希冀因此来促 进所在国文化的健康发展。
 
《澳洲黄金梦》从150多 年前在澳洲淘金的第一代华人写起,以四个华裔家庭的五代人的生活为主要描写对象,在时空的立体转换中,描写出澳洲华人艰难的生存境遇及其不屈的生命形式和奋发精神。作家建构在历史和时空意识中的小说文本,力图展现出的是中华民族传统文化的优秀,是澳洲华人在种族歧视的血与火的拼杀中表现出的民族自信与自 觉,是他们以宽大和仁厚的胸怀为澳洲发展所做出的杰出贡献,是他们高昂着头与全体澳洲人建立伙伴关系的合作与奉献精神。在《澳洲黄金梦》里,作家刘奥就是一位中华民族的代言人,他要“用自己的母语写出一部全面反映出这几代华裔澳洲人生活风貌的文学作品”(作家语)。这部小说是作家对自己文化身份定位和认知 的表白:澳洲华人是澳洲人,但也是有着深厚而优秀的民族文化传统的龙的传人。    
                                                        
在这部获得澳大利亚艺术理事会文学创作基金奖的小说中,作家叙述了华人在澳洲的悲惨境遇。由于种族主义作祟,在澳华人曾被无辜地杀戮,其对澳洲发展所做出的贡献也得不到公正的尊重和肯定。刘奥在小说中力图客观地再现这一历史悲剧。他没有控诉,也没有哀鸣。他要用他理性而有节制的笔墨,以历史的本来面貌昭示后世。其中,作家着力塑造的华人形象,顽强地在困境中生存繁衍,并以独特的斗争方式对所在国、祖国乃至全世界的和平与发展做出了不能抹杀的历史贡献。在小说中,作家热情地描摹出华人们是怎样地把一腔热血洒在澳洲、中国乃至反法西斯的战场上,自尊也自立地奉献着自己的光和热。澳洲早期华人移民艰辛地调整着自己 的文化认知,伸出他们友好的手,力图去理解每一个在澳存在的种族。他们与澳洲白人,也和澳洲土著,在共同的拓荒生涯中,于曲折的文化误解和排斥中艰辛地走在一起,相互接纳,彼此融合。小说中的澳洲华人是高大而健康的,他们在刘奥的小说中获得了准确的再现,从而还以往在澳洲文学中被歪曲、贬低和丑化了的华裔 形象以本来面貌。由于澳洲华人对中澳乃至全世界所做出的历史贡献一直被埋没在历史的尘埃里,刘奥以一种使命感为他们树碑立传。他在对王振彪勇武形象的勾勒中,把作家自己的中国身份和民族自豪感真诚地显现出来。应该说,在新移民作家中,随着他们在异国身份的确定和经验的加深,像刘奥这样不加掩饰地显露自己民 族自觉和文化自豪,实在难能可贵。他自觉地扛负起传播、宏扬优秀中华文化的责任,显示出了一个华人作家的良知和意志。作家现在把自己定位在一个跨文化的澳洲华人作家的身份上。
 
《澳洲黄金梦》中,作家毫不讳言地弘扬中国文化,展示中国传统人文的博大精深,更树立了王振彪那样的顶天立地的英雄形象。《澳洲黄金梦》中的中国人,顽强地繁衍、生息、奋斗、奉献,并将中国的优秀文化移植到澳大利亚,在那里生根、开花、结果。
 
作家通过小说表现出来的态势是清醒而明智的,从而显示出了他的睿智。王振彪的形象是高大而理想的,他所体现的文化也是美好高尚而又健康的;澳洲早期华人移民的奋斗精神也是可取的。他们形象的完成,立足在与当地澳洲人理解与和解的现实基础上的共同生活。刘奥用王振彪们的形象,张扬着中国正统的人文理想,为他前面的创作作了一个正面的尾注;也描写出了一群在中华文化滋养下出现的具有主体意识的华人形象,而不是以前澳洲文学作品中那种委琐、麻木的丑陋中国人。他在为中国人在西方社会的历史贡献中正名。
 
综合刘奥的小说创作,我们可以形象地看到一个新移民在海外完成身份转换和文化定位的三步曲。刘奥在小说中体现出来的强烈中国心,亦使得他的小说有着一以贯之的风格。不管是力图全景式地展示赴澳留学生充满着血泪,历经生命的磨难的人生境遇的《云断澳洲路》,还是既描摹留澳新移民的卑微而尴尬的生命景观,也揭示 经济大潮冲击下的中国人生存景况的《蹦极澳洲》,直至最近以讴歌和展示四代华人在澳洲奋斗成长史为己任的《黄金梦》,刘奥总在试图建构一种宏大的中国叙事:用中国正统的人文理念烛照人物与事件,用中国传统的叙述方式构筑跨国界背景下的艺术时空。这一突出的主题与形式特征,使刘奥的文学创作,在纷至沓来而又良莠不齐的海外华人文学创作中独树一帜,有着自己特有而可以辨识的面貌,并成就了他不可小视的文学贡献。而其中作家的艺术剪影,被定格为在澳洲蹦极着的中国骑士。

摘自《华文文学》2004年第1期


上一篇:坊間笑話


评论专区

  • 用户名: 电子邮件:
  • 评  论: