当前位置:首页—— 现代诗歌

现代诗歌

轻歌曼舞玛蒂达(Waltzing Matilda)译诗
作者:赵伟华  发布日期:2013-05-20 02:00:00  浏览次数:3350
分享到:
原作者:班卓 帕特生Banjo Paterson 
 
曾经,一位浪游天涯的打工汉,傍着野河塘
那老桉树的绿荫遮盖他的行囊。
他唱,他张望,他等待篝火上铁罐烹茶滋滋响
“让我们共舞华尔兹,我的铺盖卷,我亲爱的玛蒂达。”
Once a jolly swagman camped by a billabong
Under the shade of a coolibah tree,
And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me"


轻歌曼舞玛蒂达,轻歌曼舞玛蒂达
“亲爱的,来吧,和我舞一曲!”
他唱,他张望,他等待篝火热茶香飘飘,
“玛秋达,来吧,和我舞一曲!”
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me"
And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".

那个野河塘,下来一只喝水的小棉羊。
跳起来,抓住她,好不兴奋的苦力汉。
 他唱,他用力,他把小羊按进他的干粮袋。
“玛蒂达,来吧,和我舞一曲!”
Down came a jumbuck to drink at that billabong,
Up jumped the swagman and grabbed him with glee,
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".

轻歌曼舞玛蒂达,轻歌曼舞玛蒂达
“亲爱的,来吧,和我舞一曲!”
他唱,他高兴,他让小羊住在他的布袋里。
“玛蒂达,来吧,和我舞一曲!”
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me"
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".
 
 
大道上威风凛凛的是村长,他骑着高高的纯种马
还有一、二、三,三个警察紧跟上,
“你干粮袋里的大绵羊,活生生的,在哪里?”
(可流浪汉他唱他跳:)
“玛蒂达,来吧,和我舞一曲!”
Up rode the squatter, mounted on his thoroughbred,
Down came the troopers, one, two, three,
"Where's that jolly jumbuck you've got in your tucker bag?"
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".
 
轻歌曼舞玛蒂达,轻歌曼舞玛蒂达
“亲爱的,来吧,和我舞一曲!”
“那只不知所踪的活绵羊就在你的布袋里!”
(可流浪汉他唱他跳:)
 “玛蒂达,来吧,和我舞一曲!”
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me"
"Where's that jolly jumbuck you've got in your tucker bag?",
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".

跳吧,舞起来,浪游的打工汉飞窜入河塘
“你们休想活捉我!”他宣告。
仿佛是他的魂灵在倾听,当人们走进野河塘
“玛蒂达,来吧,和我舞一曲!”
Up jumped the swagman and sprang into the billabong,
"You'll never catch me alive", said he,
And his ghost may be heard as you pass by that billabong,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".
 
轻歌曼舞玛蒂达,轻歌曼舞玛蒂达
“亲爱的,来吧,和我舞一曲!”
逝者的魂灵可听见?当您路经那野河塘
“玛蒂达,来吧,和我舞一曲!”
“哦,玛蒂达,来吧!就和我舞一曲!”
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me"
And his ghost may be heard as you pass by that billabong,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me."
"Oh, You'll come a-Waltzing Matilda, with me."
本文曾发表于2013年3月9日《澳洲新报》澳华新文苑版

上一篇:心中的梦
下一篇:看海的人


评论专区

  • 用户名: 电子邮件:
  • 评  论: