当前位置:首页—— 古典诗词

古典诗词

英译墨宝(3)
作者:进生  发布日期:2015-03-28 13:54:09  浏览次数:2282
分享到:

中国   鲁新平

    Tang: liu–chang-ching

Running into an air-peppering snow night In Hibiscus -Mountain            

The dim- grey rimmed mountains faded away in dying evening

There was a thatched cottage lonely yet mantled by snowing

Behind a hedge-branch gate with top-white, a dog kept barking

With snow on his face a man was near in the wind-driven night   

Translated by jinsheng  27/03/2015


下一篇:坎培拉途中


评论专区

  • 用户名: 电子邮件:
  • 评  论: