■ 編餘閒話
近日在街上,突然被一位澳洲青年女子攔住,一聲字正腔圓的國語“你好”讓我一愣,隨後,她遞過一本中文小冊子要我好好讀讀。這是一本宣揚耶和華的宗教雜誌《守望台》。她說了些什麽我沒記住,但金髮碧眼吐出一板一眼的國語,著實讓我佩服。問她哪裡學的中文?她說本地學的,但到北京進修了一個月。
這種情形我不是第一次碰到。不久前,也有一位澳洲女青年拍門送上一本中文的聖經故事,滔滔不絕地用國語跟我講耶穌。我問她爲什麽中文學得那麽地道,將來想到中國工作,做生意?她笑了搖搖頭說,是興趣,也想能用中文與中國人溝通,探討耶穌基督。她純淨的臉上也看不出什麽功利目的,而透出一種崇高的宗教精神。
我們華人要求下一代學好中文,不丟宗忘本,更多的也還是為了自身的生存需要,目的性很強。而這些洋人學中文,功利性不多,也似乎為他人著想,境界更高。學中文其實是很難的,但進入了一種境界,就有毅力,就能堅持。
那天洋妞上門講耶穌,我兩個女兒眨著眼睛就是搞不明白:爲什麽她的中文講得比自己還溜順。我常常逼女兒學中文,但她們就是沒興趣,不自覺,父母焦急也沒用。這種現象在華人家庭中,恐怕也比較普遍。試想想,若干年後在澳洲街頭上,一位洋人跟華人講中文,而黑髮黑眼的卻聽不懂,哪會是一種怎樣的場景?我們這代人說不好英文,下一代人說不好中文,對於海外華人來說,都是個悲劇。
所以,對於那些在海外辛勤執教的中文老師,我們都十二萬分的感謝。他們的付出,功在千秋。