中国 江苏 赵维军
唐 贾岛 寻隐者不遇
松下问童子,言师採药去。只在此山中,云深不知处。
Tang : Chia–dao
Couldn’t meet with him
Asked the young one standing beneath a pine tree
Saying his master culls medicine in a passion
It is but in
The mountain-clouds neighboring place
(Translated by jinsheng, Sydney)
注:
1、 贾岛 是以“推敲”两字出名的苦吟诗人,在谋篇构思方面其实也是同样煞费苦心的。此诗就是一个简洁而变化莫测能令人叹为观止的例证。
2、慷慨提供书帖墨宝的中国(江苏)赵维军先生,我将他的前一帖【凉州词 黄河远上白云间】《英译墨宝(六)》署名误写为赵建军,在此更正并特表歉意。