当前位置:首页—— 学术研讨

学术研讨

英語中用 05 - Relative pronouns 關係代詞(2)
作者:李潤輝  发布日期:2013-03-09 02:00:00  浏览次数:2820
分享到:

     英文有些連接字,包括:  conjunctions, relative pronouns, prepositions可以把句子連起成為更長的句子,  上次我們介紹了 relative pronouns (關係代詞) , 並採用了一個最基本的例子:

 

·        Tina is a writer who writes short stories.

()Tina 是一名寫短篇故事的作家。

(這裏 who 的意思是:‘上文的那個人’。)

 

       這裏突出了英文和中文的很大分別。Relative pronoun   Pronoun (代名詞)不同;中文也有  Pronoun,就是 ‘他,她,我們’等字,而  Relative pronoun 則是‘上文的那個 ,如上面一句那樣,在句裏起了承上接下的作用。

        掌握了Relative pronoun 的特徵,我們便可以一氣呵成地寫出更複雜的句子,如上次介紹2007 年的一則新聞:

 

·        The Queensland government today withdrew its threat to punish councils that ask ratepayers to vote on a controversial scheme  proposed by the state.

 

():昆士蘭州政府今天取消要懲罰地區政府的恐嚇,之前有地區政府要求納稅人投票表決州政府提出的一個備受爭議計劃。

 

在這例子裏有兩點值得一提的:

1.          作為 relative pronoun, ‘that’ 是和 ‘which’ 相通用,即是這句亦可以寫為:

The Queensland government today withdrew its threat to punish councils which ask ratepayers to vote on a controversial scheme proposed by the state.

 

有時 ‘that’ ‘which’ 互相替用可以避免文字上的單調,如:

This is a list of items that I am aware of which were in the car when it was stolen.

():這是我所知當車被偷時在車裏的物件的清單。

 

2.          句尾:… merger scheme proposed by the state.  這裏 ‘proposed by

the state’ 之前有兩個字是隱蔽了的,英文句子有這樣的權利。其實整個分句應是 … merger scheme which was proposed by the state.’

‘which was proposed by the state’這一分句是用來形容 ‘merger scheme’ 的,我們將來會適當地解釋這些分句。




评论专区

  • 用户名: 电子邮件:
  • 评  论: