当前位置:首页—— 新闻视点

新闻视点

郑苏苏、周向勤翻译的《汉英对照中国古代散文选》出版
作者:凌鼎年  发布日期:2018-11-12 16:26:09  浏览次数:3828
分享到:

tran.jpg由旅居澳大利亚的学者郑苏苏与扬州大学外语学院周向勤教授合作翻译的《汉英对照中国古代散文选》2018年11月在五洲传播出版社正式出版。集子收录了我国古代金元明清以来元好问、宋濂、刘基、高启、方孝儒、归有光、王世贞、李贽、袁宗道、张岱、张溥、吴梅村、夏完淳、黄宗羲、李渔、顾炎武、侯方域、蒲松龄、方苞、郑板桥、袁枚、钱大昕、姚鼐、龚自珍等52位名家的散文名作63篇,47万字。集子后面还附录了52位散文名家的中英文作者简介。太仓作家凌鼎年为集子撰写了《一本可以做中英文教材的好书》的代序。周向勤教授与苏苏则写了自序,翻译的甘苦全在文中。

两位翻译家在翻译中精益求精,力求达到“信、达、雅”的层次,无论是文学爱好者,还是英文学习者,都可以从阅读中得到受益。集子装帧、设计典雅古朴,赏心悦目。




评论专区

宋宝麟2018-11-12发表
好书!“文章千古事,得失寸心知”啊!六百流年虽逝去,庄生晓梦五洲知。
  • 用户名: 电子邮件:
  • 评  论: