当前位置:首页—— 散文随笔

散文随笔

濃濃鄉情繫先驅
作者:林爽  发布日期:2011-09-08 02:00:00  浏览次数:2083
分享到:
          與[中文先驅報]結緣是2005年的事。
       那年6月﹐我與報社董事陳蔚榮(Raymond)同受邀為MIT華人社區顧問團委員。610日下午出席成立典禮後﹐他邀我為先驅報撰寫專欄﹐我欣然答應。不想隔天他還鄭重其事﹐發來感謝電郵。幾天後﹐我寫了[回饋母校誠快事]交稿。Raymond特別以彩色為我設計版頭﹐配上我照片﹔還問我是否要加上個人簽名﹐尊重長輩之情令我深深感動。不久他將文章排好版﹐又發來讓我先睹為快。對他而言那是公事﹐我卻看出一種真誠。
         618日星期六 [爽談快事]彩色專欄首次亮麗登場﹐他還特別為我留起當天報紙﹐誠意再次打動我﹗
        2005年是大選年﹐先驅報為提高華人參與選舉興趣﹐特別召開選前研討會﹔Raymond又給我發來邀請函。723日下午四點﹐東區[景星海鮮酒家]內﹐多位專欄作者首次會面。
        隔天﹐Raymond將選舉問卷傳來﹐要我提意見。看他辦事態度那麼認真﹐我不忍心﹑也不能拒絕他。後來知道他與總裁姐姐Maggie是潮汕鄉親﹐一種濃濃鄉情與淡淡個人情懷便默默牽持著我。此後每兩周就為先驅報撰寫專欄﹐甘之如飴當義工。而每年農曆新年前﹐我也參與先驅報的[花市同樂日]﹐義賣個人作品活動﹐順便與讀者見見面﹔情誼日深月長。
        報社領導層花盡心思不斷改善﹐實行創新公眾辦報﹔2006年中主編特邀專欄作者改當版主。
        我就在78日成了 [教育版]版主。往後每週義務編輯約5000字的版面﹐除了自己撰寫一篇外﹐還加上其他詩﹑文2-3篇。為此我廣邀海外文友賜稿﹐每次總以乡情浓似酒的情懷向國內海外文友推薦﹐說在英語國度的異國他鄉﹐能辦份像樣的華文報紙實在不容易。誠邀大家支持並告訴他/她們﹐撰稿雖沒稿酬﹐但樣報一定會奉寄。在此﹐特別感謝報社的RitaMichelle每次都為我的文友寄樣報。多年來﹐散文﹑詩歌如花朵般繽紛飄至﹐豐富了我的教育版面﹗ 
        2007年中﹐又創辦了全紐首家博客網站大視界。107日下午﹐為慶祝公眾辦報百創百新滿一百期﹐順道舉行中秋節聯歡會。報社員工﹑專欄作者與讀者首次喜相逢﹐總裁Maggie特別給每位作者頒贈精美水晶獎牌一枚﹐聊表敬意與回報。
2008年初﹐開始了電子版﹐方便了更多海外讀者上網閱讀。
       有人說﹕成功男人背後有個好女人。Raymond何幸﹗除了美麗﹑能幹又賢惠的太太外﹐還有個幹勁十足的好姐姐大力協助﹔使得他回國談生意時無後顧之憂。20108月﹐Maggie帶領報社全體員工成功召開首屆[傑出華裔學生論壇]﹔好評如潮。今年8月﹐又與英文紐西蘭先驅報結盟合作﹐這肯定是姐弟倆周詳計劃的大事。華人報業要更好服務讀者﹐和主流媒體聯盟絕對是明智之舉﹐那不但是讀者樂見﹔也是大勢所趨。你無法估計﹐有多少精通中文的洋人在讀著中文先驅報﹖在他們心目中﹐兩報是合作緊密的姐妹報。(我因此想起三年前的故事﹐請參考[洋人讀者對先驅報的鞭策]一文﹐刊登於2008115B2版面) 
        二十一個春與秋﹐看盡花開花落﹔期間我見證了不下二十份免費華文報紙的起落興衰。在白熱化的市場競爭下﹐目前能堅持下來的不過四﹑五份。記憶所及﹐[中文先驅報]三易其主﹐前身是[先驅報中文週刊]1994年創刊﹔也是[英文先驅報]姐妹報。那時報社曾付微薄稿酬﹐讓我給週刊撰寫<毛利神話><毛利歷史>專欄。後來易主成為[紐西蘭中文先驅報]後﹐新人新事﹔我也因學校工作太忙而停寫﹐只偶而投散稿。 
        直到2002年底﹐Maggie接手買下出版權﹐Raymond同心協力辦報﹔如今一晃已近十年。
姐弟倆雖是報業門外漢﹐卻以誠待人﹐虛心學習。先後聘請多位來自國內的經驗主編。在專業員工們刻苦拼搏下﹐從每周出版一期的四開小報形式﹐發展到如今每周四期的彩色印刷﹔每逢新年還加印精美年曆派送讀者。多年來﹐培訓了不少年輕記者﹐為華人新移民造就了大量就業機會。如今又邁進嶄新局面﹐亮麗新里程碑正是天道酬勤明證。
        93日晚﹐中﹑英文先驅報結盟慶祝晚宴上﹐當美麗的主持人芳竹飄然來到我身邊﹔採訪我為何無怨無悔給中文先驅報當了六年義工時﹐我激動得語無倫次﹔只想趁機祝賀兩大報業合作愉快。往事依稀﹐鄉情緊繫﹐三言兩語何以交代﹖ 
        我愛它一直堅持以正派辦報原則﹐獨立於黨派政治不偏不倚﹑守望社會公義﹐當大眾喉舌。以報道新聞事實爲依歸,傳承中華文化,弘揚民主精神爲己任。而且主編尊重作者心血﹐美編設計精美版面吸引讀者。與英文先驅報合作後﹐中西並蓄﹑溝通華洋族群。華人讀者更能同步及時閱讀主流熱點新聞。無論在印刷成報或網絡上﹐都為國內﹑海外讀者提供及時信息。目前﹐這份全紐最具影響力的華文報已插上翅膀﹐飛翔於從奧克蘭到廣州的南方航班上﹔陪伴著身雖翱翔千里﹐卻心繫雲鄉家園的華人移民。
        海濱鄒魯潮汕大地﹐世世代代孕育出刻苦耐勞﹑愛拼會贏好子孫。眼看這對潮汕姐弟努力上進﹔一步一腳印﹐心中不無感佩﹗古語道﹕兄弟同心金不换﹐妯娌齐心家不散﹔可我還想加上一句姐弟協力山成玉
作為[中文先驅報]的長期支持者,我與有榮焉﹐也將一如既往繼續支持它﹔再次衷心祝愿﹕
         先驅報百尺竿頭 / 中英語總拔頭籌﹗
 
 
 
照片﹕我與先驅六年情
  
 附錄﹕

洋人讀者對先驅報的鞭策 (2008年舊文重登)      
阿爽

今早有位洋人讀者來電郵給編輯部﹐對于中文先驅報上周六(12/1)冷淡對待艾得蒙爵士(Sir Edmund Hillary)逝世一事表示不滿。原文如下 
I just wanted to know that I picked up the New Zealand Chinese Herald on Saturday and was not at all impressed with how you covered Hillary's death.  I'm not quite sure if you are the one who made the decisions about the coverage, or how the paper works.  At any rate, at least you wrote an obituary for him.  Personally I think a little more thought could have improved the obituary enormously, but never mind, at least you tried.

I wrote some detailed comments about the whole thing on my Blog.  I honestly think you will get a fresh perspective from it and find the whole thing interesting reading.  Sorry if I am a bit cruel in places, but sometimes exaggeration helps make a point.  Sorry also if I missed some things in the New Zealand Chinese Herald.  Chinese is not my first language, I don't read it very well, and there is always a possibility of me missing something.

Link below:
https://bunnyhugs.or g/2008/01/12/edmund-hillary-and-the-new-zealand-chinese-media/

Hopefully there is something valuable in my long rant that can help the New Zealand Chinese Herald produce better coverage of the Hillary story between now and the funeral?  Hillary wasn't Asian or Chinese, but I think he was a big enough figure to transcend minor barriers such as race and culture.  His charity work in
Nepal has certainly contributed to Asia, and the foundation for that charity work was a physical feat he accomplished in equal partnership with a famous Asian hero, arguably a Chinese hero.

Regards

Seamus Harris
        上星期六中午﹐當我滿心期盼的拿到中文先驅報時﹐卻沒有看到預期中的報導。當天的頭版故事是<美國次貨風暴進襲紐西蘭>。我當時的確有點納悶﹐翻遍整份報紙﹐除了自己在周五黃昏急奏章寫的那篇<艾得蒙爵士生平簡介>外﹐對這位紐西蘭巨人的逝世﹐竟然沒有一圖半字。
        坦白說﹐我對此除了驚訝外﹐還十分失望﹗﹗
我們能怪本地人批評華人不融入主流嗎﹖您連自己都不當自己是主流﹐別人會嗎﹖
我絕對支持先驅報導編輯部同仁的工作﹐也理解他們的壓力﹔但有疏忽的地方就一定要及時反映﹐因為我對中文先驅報愛之深﹐責之切﹗
        中文先驅報能夠吸引懂得中文的洋讀者眼球﹐大概是他們覺得它是英文先驅報的姐妹報﹐我們既高興又有壓力。高興的不言而喻﹐而壓力也更大﹐往後對于新聞報導﹑專欄撰文就不得不更小心了。
        說實在﹐我也是臨時調動周六版面的。當晚七時多才請主編抽調編輯部早已排好的文稿﹔改放上那篇被洋讀者批評為只是簡單列舉事實的報導。我知道那是媒體應該做的﹐即便是時間緊促了點。
我絕對甘心接受那讀者的批評﹐因為那篇簡單的報導﹐根本難以表達艾得蒙爵士輝煌的一生﹐及其為國內﹑外所做出的無私奉獻。
其實﹐別說紐西蘭的英文媒體﹐連BBC﹐香港﹑台灣的新聞也都及時並廣泛的報導了艾得蒙爵士哲人其萎的消息。這麼一位國際聞名的偉大探險家/攀山家去世了﹐紐西蘭本國的華文媒體怎能不及時報導呢﹖
        艾得蒙爵士是週五(111)早上九時去世的﹐周六出版的華文報紙還是勉強來得及刊登訃告。至少從資料庫裡找出一張艾得蒙爵士與他的嚮導丹增諾蓋攀登上珠峰時的合照﹐或把那張五元紐幣加上樣本兩字再刊登出來﹐不也行嗎﹖﹗這說明華文記者過份依賴英文新聞的事實﹐這是目前華文傳媒的一大缺陷。
       我理解此間大多數華文報紙非日報﹐部份軟性新聞早就得預先編排。但是希望在人手極有限的情況下﹐也趕上即時報導的原則﹐即便是免費報紙﹗這是媒體對讀者的最起碼要求﹐也是最基本守則。
       曾聽過辦報紙的香港朋友說﹐他們報紙的封面故事永遠是趕在最後附印前才排版的﹐那是方便有突發大新聞時可做補救﹔如今看來不無道理。華文報紙也該拿來借鏡﹗
        記得中文先驅報首位編輯顧問吳鍾遠先生于1995420日在<紐西蘭的原住民>一書中所寫的序﹕本報(中文先驅報)的宗旨之一﹐也正是希望做到促進中紐文化交流﹐搭在華人與主流之間的一座橋樑的作用。當然﹐做總比不做的有益。
        我非常感激這位洋讀者對我個人文章的批評﹐不但不生氣﹐反倒感激他。因為只有批評才有進步。有益﹑有建設性的批評絕對是媒體的鞭策﹐有了監督﹐華文媒體才會辦得更好﹗您說呢﹖
         讓我們一起努力

 

阿爽寫于13-1-2008


上一篇:他的呼噜


评论专区

快绿2014-11-20发表
悉尼的老报纸自立,东华,华联,等等都退出历史舞台了。如今除了新报,星岛,日报,还有大洋,新快,新时代等等,也不少。
  • 用户名: 电子邮件:
  • 评  论: