港摆脱了喧嚣与繁忙
那温柔的流水
无比宁静
月亮羞怯地笑了
拥抱大桥
舒展雪白的玉臂
悉尼的夜幷未睡去
街头靓男在追踪妖女
更有霓虹抛洒诱人的妩媚
从哪里飞来
贝多芬的琴音
花雨纷纷飘落水面
一朵浪花艶如一朵玫瑰
如水的月光
如梦的氛围
夜色使我迷失了方向
懵懵懂懂
踏入海浪掩没的归路
文章搜索
读者语录
[2026-01-15 06:41:04]
这首诗的英文版被西方诗人称做交响乐。遇到
[2026-01-14 02:43:08]
愿这份花香能飘进更多读者的喜悦里。
[2026-01-14 02:40:58]
作者把猎人谷的自然田园风光和山谷中动物野
[2026-01-12 20:12:07]
這是換口味飽肚子。一陰一陽地人類的樂子。
[2026-01-06 06:57:09]
比较受肚子喜欢的诗歌。因此我把它做代表作
[2026-01-06 06:36:05]
这是写给我自己的一首励志诗。我以此激励自
[2026-01-05 03:51:06]
这个写的好。寥寥数语却近乎道出民族文化差
[2025-12-10 07:30:05]
不管走多远,心永远系在生我养我的地方,月
[2025-12-10 07:24:02]
何其有幸,此生遇见,感恩遇见,我们同学情
[2025-12-10 02:06:40]
一张张大合影,笑容温和满足,快乐的氛